Los Diaguitas
• Conjunto de pueblos independientes con un idioma común, el kakán, se autodenominaban pazioca o paccioca y vivían al oeste de los Andes eran llamados chili.
• Ubicados en el norte chico chileno; que se extendía desde el río Copiapó en el norte hasta el Choapa en el sur. Caracterizado por un ambiente semiárido.
• Cultura de gran riqueza que vivían en poblados organizados, usaban metales y eran alfareros.
• Opusieron resistencia a la conquista inca (1471 a 1533)
• Lograron resistir más de cien años el avance de los españoles
Su idioma es totalmente desconocido. ya que cada valle tenía “una lengua propia”,.
El territorio diaguita está actualmente ocupada mayoritariamente por nombres provenientes de otras culturas, mapuches, quechuas o españolas.
Sociedad Diaguita
Las comunidades eran gobernadas por un jefe político y militar. Pero para heredar el cargo, no bastaba con ser el hijo del jefe: el heredero debía demostrar que tenía condiciones para mandar, de este modo a la llegada de los españoles, el territorio diaguita se encontraba dividido en jefaturas y señoríos. El jefe era polígamo, pero el resto de la población era monogámica. No había clase sacerdotal, como sí la había entre los quechuas o aztecas. Pero cada pueblo tenía un sacerdote "chamánico" que se encargaba de los ritos, las ceremonias religiosas y la salud de la población
Organización
Antes de la invasión inca, los diaguitas se establecían en pequeñas aldeas, cada cual era totalmente independiente de la otra, por lo que cada una poseía un jefe. Posterior a la llegada de los incas los valles fueron divididos en dos señoríos, el interior y el costero, bajo el mandato de un curaca designado por los incas.
Los diaguitas son llamados por distintos nombres al otro lado de la cordillera y son:
· -Capayanes-Hualfines
· -Olongastas
· -Quilmes
En la región al oeste de los Andes se habla de los Chili (nombre quizas dado por los aymara).
Vestimenta
Del tipo de vestimenta que usaban los diaguitas, se sabe que utilizaron el algodón y la lana de llama. Restos arqueológicos han podido determinarque utilizaban collares y adornos de piedra de malaquita y de conchas.
Vestían largas camisetas de lana tejida con adornos y ponchos. Calzaban ojotas de cuero, algunos se cubrían la cabeza con un gorro con orejeras, de colores muy vivaces. Otros usaban vinchas, prendedores, aros y coloridas pecheras, de plumas, huesos, piedras y metales.
Religión
• Creencia de la existencia de dos mundos en las cuales los chamanes son el nexo.
• En la mitología diaguita, entre las divinidades y seres mitológicos más importantes, encontramos al Llastay o Coquena, la Yacurmana, el Pujllay o Pusllay, Huayrapuca; además del Chiqui que es una deidad del territorio del Perú, que se arraigó entre los diaguita-calchaquíes; y de Inti y Pachamama, cuyos cultos fueron impuestos desde el reino incaico.
Lengua Diaguita
• El idioma del pueblo diaguita era el kakán, que según las fuentes se lo llama también kaká, caca, kaka y chaka. Es una lengua,como se menciono antes, actualmente extinta, de la que se conservan topónimos y otras escasas palabras en el habla coloquial de los habitantes de las zonas del norte de Chile, Argentina y sur de Bolivia.
• Existe actualmente un único documento en donde alguien afirma haber tenido conocimiento directo de la existencia de la lengua kakán, que es la carta del Padre Alonso de Barzana de la Compañía de Jesús a su provincial, fechada en Asunción del Paraguay en 1594.
• Lo que provoco la completa desaparición de la lengua kakán a fines del siglo XVII, provoco que algunos historiadores crean que se trataba de una variante del quechua y para otros del aymaraA partir de 1634 se ordenó la obligatoriedad del castellano y en 1770 una Real Cédula ordenó que se pusieran en práctica medios para conseguir que se extingan los diferentes idiomas indígenas y que sólo se hable castellano, lo que apuró la extinción.
Lengua y entonación
• Existen dos tipos de entonación pero no da los rasgos fonéticos (acentos, alargamientos vocálicos y curva tonal) que las caracterizarían.
• Uno de ellos, el tipo montañés, se extendería desde las sierras de San Luis y Córdoba hasta el noroeste de la provincia de Salta. Se cree que la entonación montañesa es lo único que queda claro, inconfundible, de la desaparecida lengua cacana que en el siglo XVII se hablaba todavía en toda la zona montañesa del noroeste argentino. “Ningún otro rastro quedó de dicha lengua, ningún vocabulario, ninguna gramática que nos haga saber algo de ella”.
• Otra, no es muy segura, es la entonación del Noroeste sobre todo en la extraña curva melódica y la acentuación en primera sílaba de algunas palabras dentro del grupo fónico.
Datos interesantes
• Nunca se supo como se hablaba el kakán, se cree que se hablaba de forma gutural, es decir, haciendo sonidos verbales y faringeales.
• La articulación se hacia solo con el paladar
• Se encontró una tabla con palabras en kakán y se descubrió que no se hacia una fricción oclusiva labial. Ej.:
• Caliba / Caliva / Caliua, Aballay / Ayallay / Auallay, Santaba / Santagua.
• Se empleaban la ch, sh, ñ y ll.
• Hay una fluctuación gráfica entre sorda y sonora (la cual debe originarse en la tradicional mala audición de los españoles frente a las lenguas indígenas), la correspondencia entre ch y t, y la existencia de grupos consonánticos no usuales en español, como -pc- (-bg-),-mll-, -ms-, -dp-, chc-, -shc-, lc-, -llj-, -llm-, -cch-, -cll-, gp-, -js-, -jt-, -jch-, -jc-, jl-, ll-, -jñ-, -gp-, -gc-.
Algunas palabras en kakán
• Ao, hao, ahao = pueblo.
• Gasta = pueblo.
• Kakanchik (transcripto al castellano: "cacanchic")=Nombre de una deidad al parecer de la fertilidad.
• Titakin (transcripto al castellano titaquín)*señor y rey*.
• Zupka="altar", lugar de sacrificio.
lunes, 17 de agosto de 2009
Lengua Quechua
Origen de la lengua Quechua.
• Quechua o Quichua, es una familia de lenguas que se origina en la cordillera de Los Andes y se extiende por la parte occidental de Sudamérica.
• El Quechua clásico parte en la ciudad del Cuzco(Perú), donde se darían orígenes a distintos tipos de esta:
• Quechua Sureño: Sur del Perú, Bolivia y Argentina
• Quichua Norteño: Ecuador, Colombia y selva norte del Perú.
• Quechua ancashino: Centro del Perú.
• De esta derivan el Guaraní y Aymará.
• El Quechua o quichua es el cuarto idioma más hablado en América y la lengua nativa más extendida del continente
• El quechua fue declarada como una de las lenguas oficiales del Perú en 1975 esto es prueba evidente de que el Quechua es una de las lenguas precolombinas más vivas en la actualidad y que más influencia a tenido.
•
COMPOSICIÓN
• SONIDOS.- Las variaciones de los sonidos en el quechua tales como la entonación o la acentuación no son tomados en cuenta en el quechua.
• VOCALES.- En el quechua solo se distingue tres vocales: a, i y u; sin embargo estas pueden verse modificadas en ciertas consonantes sin ninguna implicación semántica.
• CONSONANTES.- El quechua usa una amplia variedad consonántica de dialecto, los fonemas posnucleares, son de mayor variación.
MORFOLOGIA.-El quechua usa una gran variedad de sufijos para cambiar el significado de sus palabras. Cada palabra, salvo las partículas y algunas otras excepcionales, puede funcionar como cualquier tipo de morfema según su orden en los sintagmas y los sufijos que lleven
• RELACION CON OTROS IDIOMAS.-
Desde antes de la invasión española el quechua tuvo una intensa relación con el aymará, sobre todo con los dialectos meridionales y algunas lenguas amazónicas como el asháninka. Al español ingresaron varios quechuismos, además el bilingüismo español - quechua en los andes ha dado lugar a la formación del español andino así como la incorporación de fonemas castellanos en los dialectos.
• El quechua era la lengua predominante del Imperio Inca y se hablaba en dos variantes: la casta gobernante hablaba inca simi, que algunos estudiosos creen fuera una lengua secreta, y el pueblo hablaba runa simi o 'lengua popular'.
Época Colonial
• El antaño es una derivación del Quechua, y los curacas del Perú la utilizaron y después pasó al Imperio Inca.
• Durante el Virreinato del Perú, los misioneros católicos adoptaron estas lenguas para evangelizar a la población. (aymará, guaraní y
Alguna palabras y su significado
Charqui Carne seca
Cancha Terreno cerrado
Coronta Maíz sin granos
Chasca Pelo desordenado
Pirca Cerco
Tinca Presentir
Yapa Algo extra o gratis
• Quechua o Quichua, es una familia de lenguas que se origina en la cordillera de Los Andes y se extiende por la parte occidental de Sudamérica.
• El Quechua clásico parte en la ciudad del Cuzco(Perú), donde se darían orígenes a distintos tipos de esta:
• Quechua Sureño: Sur del Perú, Bolivia y Argentina
• Quichua Norteño: Ecuador, Colombia y selva norte del Perú.
• Quechua ancashino: Centro del Perú.
• De esta derivan el Guaraní y Aymará.
• El Quechua o quichua es el cuarto idioma más hablado en América y la lengua nativa más extendida del continente
• El quechua fue declarada como una de las lenguas oficiales del Perú en 1975 esto es prueba evidente de que el Quechua es una de las lenguas precolombinas más vivas en la actualidad y que más influencia a tenido.
•
COMPOSICIÓN
• SONIDOS.- Las variaciones de los sonidos en el quechua tales como la entonación o la acentuación no son tomados en cuenta en el quechua.
• VOCALES.- En el quechua solo se distingue tres vocales: a, i y u; sin embargo estas pueden verse modificadas en ciertas consonantes sin ninguna implicación semántica.
• CONSONANTES.- El quechua usa una amplia variedad consonántica de dialecto, los fonemas posnucleares, son de mayor variación.
MORFOLOGIA.-El quechua usa una gran variedad de sufijos para cambiar el significado de sus palabras. Cada palabra, salvo las partículas y algunas otras excepcionales, puede funcionar como cualquier tipo de morfema según su orden en los sintagmas y los sufijos que lleven
• RELACION CON OTROS IDIOMAS.-
Desde antes de la invasión española el quechua tuvo una intensa relación con el aymará, sobre todo con los dialectos meridionales y algunas lenguas amazónicas como el asháninka. Al español ingresaron varios quechuismos, además el bilingüismo español - quechua en los andes ha dado lugar a la formación del español andino así como la incorporación de fonemas castellanos en los dialectos.
• El quechua era la lengua predominante del Imperio Inca y se hablaba en dos variantes: la casta gobernante hablaba inca simi, que algunos estudiosos creen fuera una lengua secreta, y el pueblo hablaba runa simi o 'lengua popular'.
Época Colonial
• El antaño es una derivación del Quechua, y los curacas del Perú la utilizaron y después pasó al Imperio Inca.
• Durante el Virreinato del Perú, los misioneros católicos adoptaron estas lenguas para evangelizar a la población. (aymará, guaraní y
Alguna palabras y su significado
Charqui Carne seca
Cancha Terreno cerrado
Coronta Maíz sin granos
Chasca Pelo desordenado
Pirca Cerco
Tinca Presentir
Yapa Algo extra o gratis
Suscribirse a:
Entradas (Atom)